Introduction to Psychology: Lecture 6 Transcript
February 5, 2007
Professor Paul Bloom: This class today is about language. And language is, to a
large extent, where the action is. The study of human language has been the
battleground over different theories of human nature. So, every philosopher or
psychologist or humanist or neuroscientist who has ever thought about people has
had to make some claim about the nature of language and how it works. I'm
including here people like Aristotle and Plato, Hume, Locke, Freud and Skinner.
I'm also including modern-day approaches to computational theory, cognitive
neuroscience, evolutionary theory and cultural psychology. If you hope to make
it with a theory of what people are and how people work, you have to explain and
talk about language. In fact, language is sufficiently interesting that, unlike
most other things I'll talk about in this class, there is an entire field
devoted to its study, the field of linguistics that is entirely devoted to
studying the nuances and structures of different languages.
Now, I'll first, before getting into details, make a definitional point. When
I'm talking about language I'm meaning systems like English and Dutch and
Warlpiri and Italian and Turkish and Urdu and what we've seen and heard right
now in class in the demonstration that preceded the formal lecture. [Before
class started, Professor Bloom had several bilingual students give
demonstrations of non-English speech.] Now, you could use language in a
different sense. You could use the term "language" to describe what dogs do, or
what chimpanzees do, or birds. You could use language to describe music, talk
about the--a musical language or art, or any communicative system, and there's
actually nothing wrong with that. There's no rule about how you're supposed to
use the word "language." But the problem is if you use the word "language"
impossibly, incredibly broadly, then from a scientific point of view it becomes
useless to ask interesting questions about it. If language can refer to just
about everything from English to traffic signals, then we're not going to be
able to find interesting generalizations or do good science about it.
So, what I want to do is, I want to discuss the scientific notion of language,
at first restricting myself to systems like English and Dutch and American sign
language and Navajo and so on. Once we've made some generalizations about
language in this narrow sense, we could then ask, and we will ask, to what
extent do other systems such as animal communication systems relate to this
narrower definition. So we could ask, in this narrow sense, what properties do
languages have and then go on to ask, in a broader sense, what other
communicative systems also possess those properties.
Well, some things are obvious about language so here are some; here are the
questions we will ask. This will frame our discussion today. We'll first go over
some basic facts about language. We'll talk about what languages share, we'll
talk about how language develops, and we'll talk about language and
communication in nonhumans.
I began this class with a demonstration of--that illustrates two very important
facts about language. One is that languages all share some deep and intricate
universals. In particular, all languages, at minimum, are powerful enough to
convey an abstract notion like this; abstract in the sense that it talks about
thoughts and it talks about a proposition and spatial relations in objects.
There's no language in the world that you just cannot talk about abstract things
with. Every language can do this. But the demonstration [before class] also
illustrated another fact about language, which is how different languages are.
They sound different. If you know one language, you don't necessarily know
another. It's not merely that you can't understand it. It could sound strange or
look unusual in the case of a sign language. And so, any adequate theory of
language has to allow for both the commonalities and the differences across
languages. And this is the puzzle faced by the psychology and cognitive science
of language.
Well, let's start with an interesting claim about language made by Charles
Darwin. So, Darwin writes, "Man has an instinctive tendency to speak, as we see
in the babble of our young children, while no child has an instinctive tendency
to bake, brew or write." And what Darwin is claiming here, and it's a
controversial and interesting claim, is that language is special in that there's
some sort of propensity or capacity or instinct for language unlike the other
examples he gives. Not everything comes natural to us but Darwin suggests that
language does.
Well, why should we believe this? Well, there are some basic facts that support
Darwin's claim. For one thing, every normal--every human society has language.
In the course of traveling, cultures encounter other cultures and they often
encounter cultures that are very different from their own. But through the
course of human history, nobody has ever encountered another group of humans
that did not have a language. Does this show that it's built in? Well, not
necessarily. It could be a cultural innovation. It could be, for instance, that
language is such a good idea that every culture comes across it and develops it.
Just about every culture uses some sort of utensils to eat food with, a knife
and a fork, chopsticks, a spoon. This probably is not because use of eating
utensils is human nature, but rather, it's because it's just a very useful thing
that cultures discover over and over again. Well, we know that this probably is
not true with regard to language. And one reason we know this is because of the
demonstrated case studies where a language is created within a single generation.
And these case studies have happened over history.
The standard example is people involved in the slave trade. The slave trade
revolving around tobacco or cotton or coffee or sugar would tend to mix slaves
and laborers from different language backgrounds, in part deliberately, so as to
avoid the possibility of revolt. What would happen is these people who were
enslaved from different cultures would develop a makeshift communication system
so they could talk to one another. And this is called a "pidgin," p-i-d-g-i-n, a
pidgin. And this pidgin was how they would talk. And this pidgin was not a
language. It was strings of words borrowed from the different languages around
them and put together in sort of haphazard ways.
The question is what happens to the children who are raised in this society. And
you might expect it that they would come to speak a pidgin, but they don't. What
happens is, in the course of a single generation, they develop their own
language. They create a language with rich syntax and morphology and phonology,
terms that we'll understand in a few minutes. And this language that they create
is called a "creole." And languages that we know now as creoles, the word refers
back to their history. That means that they were developed from pidgins. And
this is interesting because this suggests that to some extent the ability to use
and understand and learn language is part of human nature. It doesn't require an
extensive cultural history. Rather, just about any normal child, even when not
exposed to a full-fledged language, can create a language.
And more recently, there's been case studies of children who acquire sign
language. There's a wonderful case in Nicaragua in sign language where they
acquire sign language from adults who themselves are not versed in sign language.
They're sort of second-language learners struggling along. What you might have
expected would be the children would then use whatever system their adults use,
but they don't. They "creolized" it. They take this makeshift communication
system developed by adults and, again, they turn it into a full-blown language,
suggesting that to some extent it's part of our human nature to create languages.
Also, every normal human has language. Not everybody in this room can ride a
bicycle. Not everybody in this room can play chess. But everybody possesses at
least one language. And everybody started to possess at least one language when
they were a child. There are exceptions, but the exceptions come about due to
some sort of brain damage. Any neurologically normal human will come to possess
a language.
What else do we know? Well, the claim that language is part of human nature is
supported by neurological studies, some of which were referred to in the
chapters on the brain that you read earlier that talk about dedicated parts of
the brain that work for language. And if parts of these brains--if parts--if
these parts of the brain are damaged you get language deficits or aphasias where
you might lose the ability to understand or create language. More speculatively,
there has been some fairly recent work studying the genetic basis of language,
looking at the genes that are directly responsible for the capacity to learn and
use language. And one bit of evidence that these genes are implicated is that
some unfortunate people have point mutations in these genes. And such people are
unable to learn and use language.
So, in general, there is some support, at least at a very broad level, for the
claim that language is in some sense part of human nature. Well, what do we mean
by language? What are we talking about when we talk about language? We don't
want to restrict ourselves, for instance, to English or French. What do all
languages share? Well, all languages are creative and this means a couple of
things.
One meaning is the meaning emphasized by Rene Descartes. When Rene Descartes
argued that we are more than merely machines, his best piece of evidence for him
was the human capacity for language. No machine could do this because our
capacity for language is unbounded and free. We could say anything we choose to
say. We have free will. And in fact, language allows us to produce a virtual
infinity of sentences. So, we could create and understand sentences that we
never heard before. And there are a lot of sentences. So, if you want to
estimate how many grammatical sentences under twenty words in English, the
answer is, "a lot." And what this means is that any theory of language use and
language comprehension cannot simply appeal to a list. When you understand a
sentence I said you have to have the capacity to understand a sentence even if
you've never heard it before. And this is because we could effortlessly produce
and understand sentences that no human has ever said before on earth.
Would anybody volunteer to say a sentence, non obscene, non derogatory, that has
never been spoken before on earth, ever? Here. I'll start. "It's surprisingly
easy to get a purple tie on eBay if you don't care much about quality." I could
imagine no one else in the world has said this before. "I am upset that one
cannot easily download 'Buffy the Vampire Slayer' through iTunes." Now, it's
possible somebody said both these sentences before, but you probably have not
heard them. But you understand them immediately. So, how do you do it? Well, you
have rules in your head. You've learnt what the words mean, but you have
abstract and unconscious rules that take these words, figure out the order, and
in a fraction of a second, give rise to understanding. And that's the sort of
thing linguists study.
So, take some standard examples from the linguistic study of English. And bear
in mind the rules we're talking about here are not rules you explicitly know.
They're automatic rules of the same sort we're going to talk about in the
context of visual perception in that they're implicit and unconscious and not
accessible to explicit understanding. So for instance, immediately you read "The
pig is eager to eat" versus "The pig is easy to eat" and in a fraction of a
second you know there's an important difference. "The pig is eager to eat" means
the state of affairs that we're talking about is when the pig does the eating. "The
pig is easy to eat" is when the pig is being eaten.
You would see a sentence like "Bill knew that John liked him" and you know,
without even knowing how you know, that this could mean that Bill knew that John
liked Bill or it could mean that Bill knew that John liked Fred. But it can't
mean that Bill knew that John liked John. The natural interpretation, in fact,
is that Bill knew that John liked Bill. The two words co-refer. Contrast that
with "Bill knew that John liked himself," which only has the meaning Bill knew
that John liked John. And this is what linguists do for a living so if you hear
me talking about this and say, "I want to spend the next forty years of my life
studying that," you should become a linguist. But that's the sort of--those are
the sort of phenomena that we're interested in.
Now, it gets more complicated. Those are examples from syntax, but language has
many structures. Language has structures going from the bottom to the top. All
languages--All human languages have phonology, which is the system of sounds or
signs; morphology, which is the system of words or morphemes, basic units of
meaning; and syntax, which refer to rules and principles that put together words
and phrases into meaningful utterances. And I want to talk briefly about each of
these three parts of language before looking at some other issues. I'm indebted
here to Steven Pinker's excellent book The Language Instinct which provides, I
think, a superb discussion of these phenomena. And I'm going to steal some of my
examples from Pinker.
So, phonology. Phonology is the system of sounds that languages have. There's a
subset. There's a list, a finite list, of possible sounds that language can use.
I'm going to put aside for the moment the question of sign languages and how
they work. I'm going to talk about them in a little bit. The idea is that
English has about forty of these phonemes. So, if you're a native monolingual
speaker of English you hear speech and each sound you hear is categorized as
falling into one of those forty morphemes--sorry, phonemes. So, for example,
English has a phoneme of "lu," "l," and a phoneme of "r." And so, an English
speaker can hear the difference between "lip" and "rip" and that corresponds to
two different words in English. Other languages don't have that distinction and
so those distinctions are very difficult for non-native English speakers to
learn.
So, part of what goes on when you learn, is you have to learn the language--the
phonemes that your language has. Another part of the problem of learning
language is you have to figure out what the boundaries are between the words.
You have to use sound signals to figure out the boundaries between the words.
Now that--If the only language you've ever heard is English, that's going to
seem like a really weird example of a problem because you're listening to me
speak and in between each of my words you're hearing a pause. You don't have to
be very smart to figure out where one word begins and one word ends. But the
pause is a psychological illusion. If you were to just talk into an oscilloscope
that measured your sound vibrations, there are no pauses between the words.
Rather, the pauses are inserted by your mind as you already know where one word
begins and another one ends. And you insert a pause at that point.
You could see this when you hear a language you don't already know. So, for
those of you who have never heard French before, when you hear somebody say, "Je
ne sais pas" you could say, "Remarkable! French has no pauses between words."
And you-- And now a French speaker, of course, hears "Je ne sais pas." For
Hebrew, I know one sentence in Hebrew: "Sleecha, eypho ha-sheeruteem" which I
think is a request for the bathroom. But if you don't know Hebrew there's no
pauses. And the truth is, when you each gave your demonstrations, nobody spoke
properly because nobody spoke--Here's the sentence: "Glorp [pause] fendel [pause]
smug [pause] wuggle." Rather, you all sounded like, "blublublublublub" without
any pauses because I don't know your languages.
Children come into the world without knowing any specific language and so they
have to learn pauses. They have to learn to interpret sounds in context and
sometimes they make mistakes. They get problems of segmentation. And there are
some illustrations. You could see their mistakes if they're trying to repeat
back something that's already known within a society. So, songs are a good
example. These are excerpts from children. [misunderstood lyrics from songs] "I'll
never be your pizza burnin'." Anybody know--figure out what that corresponds to?
Student: [I'll never be your] Beast of burden?
Professor Paul Bloom: "Beast of burden." Very good. [reading another
misunderstood song lyric off of the slide] "A girl with colitis goes by."
Somebody?
Student: "A girl with kaleidoscope eyes."
Professor Paul Bloom: "The ants are my friends; they're blowin' in the wind."
And [laughter] this is a religious one. "Our father with Bart in heaven; Harold
be they name… Lead us not into Penn Station…"
Now, phonological understanding illustrates all sorts of aspects of language
processing and, in fact, of consciousness. Because remember I said that,
typically, when you hear a sentence you make--you manufacture in your mind gaps
between the words. Typically, when there's something which is unclear you'll
fill in the gap and figure out what the word is. And you'll hear it that way. So,
the few examples--The best examples, again, are for when it goes wrong.
So, a classic example is from the song "Super Freak" by Rick James. I got a big
lecture about copyright laws and this is going to violate most of them. Rick
James is going to be sitting on the--at--staring at the web two years from now
saying, "Hey. That's my thing." Okay. So, I want you to listen to this line. I'm
sure most of you have heard this before but I want you to listen closely. [music
playing] What was that last line? [laughter] "The kind of girl you read about--"
Well, it turns out that nobody really knows. And it sounds to many people who do
top-down interpretation as--to me as well, that "she's the kind of girl you read
about in Newsweek magazine." But that makes no sense at all given that you don't
want to "bring home to Mama." [referring to a song lyric] And she's--and it's
not the--and in fact, if you check the notes on the song, she's in fact, "the
kind of girl you read about in new wave magazines." Now, when you listen to it
then, again, knowing that, you hear it that way. [music playing]
Now, this top-down--This is known as "top-down" processing. Top-down processing
is an example of when you know what something is you hear it that way. And this
is extremely useful when it comes to filling in gaps in sounds. In normal
conversation, if I'm to say "s-- [coughs] entence" you won't hear that as "s-- [cough]
entence." Rather, you hear "sentence." You fill in the gap. This can lead to
problems. The problem it's led to in my life revolves around the song "Get Crunk"
[laughter] because I've heard "Get Crunk" and my children asked me if I would
buy them "Get Crunk" from iTunes. My children are eight and ten. And now "Get
Crunk," as I was aware from having heard it before, involves the consistent
refrain of "get crunk" extremely bad word, "get crunk" extremely bad word, and
so I said "no." And then they said, "Well, there's a clean version of it." So, I
downloaded the clean version. Unfortunately, knowing what the clean version--knowing
what the word is means to me the clean version is not very clean. Now, I will
add, [laughter] before people write letters and stuff, this is the clean version.
[The music plays, but even though the expletives are censored out you still
perceive them as being there] [laughter] Thank goodness they took away that
obscene word. [laughter]
Okay. So, top-down processing affects how we hear things, usually, almost always,
for the better. And in fact, this is a theme we're going to return to next class
when we talk about vision because the same thing is going to happen there. How
we see the world is often confusing and befuddled but what we know can clear
things up. Same with sound.
Morphology is the next level up. Phonology is sounds. Morphology is words. And
human language uses this amazing trick described by Ferdinand de Saussure, the
great linguist, as "the arbitrariness of the sign." And what this means is we
can use--take any arbitrary idea in the world, the idea of a chair or a story or
a country, and make a sound or a sign to connect to it. And the link is
arbitrary. You might choose to use a word for "dog" as "woof woof" because it
sounds like a dog but you can't use a word for "country" that sounds like a
country. You could use a sign language thing for "drink" that looks sort of like
the act of drinking but you can't use a sign language word for "country" that
looks like a country, or for "idea" that looks like an idea.
So, the way languages work is it allows for arbitrary naming. It allows for this
map between a symbol, say a spoken word, and any sort of thought we want to use.
And those arbitrary mappings, as we come to learn them, make up the vocabulary
of a language. I'm talking about words but the more technical term is "morpheme."
And what a morpheme is is the smallest meaningful unit in a language. Now often,
this is the same thing as a word. So, "dog" is a word. And "dog" is also a
morpheme, but not always because there are single morphemes and then there are
words that are composed of many morphemes. So, "dogs" and "complained" are one
word, but two morphemes and what this means is that you make the word by putting
together two morphemes. To put it differently, in order to know what "dogs"
means, you never had to learn the word "dogs." All you had to know is the word "dog"
and the plural morpheme 's' and you could put them together to create a word.
How many morphemes does the average speaker know? The answer is fairly startling.
The average speaker knows, as a low-ball estimate, about 60,000 words. I think
the proper estimate is closer to 80,000 or 100,000. What this means, if you
average it out, is that since children start learning their first words at about
their first year of life, they learn about nine new words a day. And it's not a
continuous nine words every day. It goes up and down depending on the age. But
still, the amount of words we know is staggering. How many of you know more than
one language pretty fluently? Those of you who know other languages might have
in your heads 200,000 words or 300,000 words and you're accessing them in a
fraction of a second. It is--could legitimately be seen as one of the most
astonishing things that people do.
Finally, syntax. So, we have the sound system of a language, the phonology. We
have the words of a language, the morphology, but all that gives you is "dog,"
"cup," "chair," "house," "story," "idea." That won't allow us to communicate
complicated ideas. So, the final step in the story is syntax. And syntax refers
to those rules and principles that allow us to combine words into phrases and
phrases into sentences. And syntax uses another neat trick and this is defined
by Wilhelm von Humboldt as the "infinite use of finite media." So, here's the
question. Your vocabulary is finite. There are just so many words. You have to
learn them one by one, but you could produce a virtual infinity of sentences.
How can you do that? How can you go from a finite list of symbols to an infinite
number of sentences? And the answer is you have a combinatorial system.
Now, language is not the only thing in culture or nature that has this sort of
combinatorial system. Music also has a combinatorial system. There's a finite
number of notes but a limitless number of musical compositions. DNA also has
this sort of combinatorial system where you have a finite number of, I guess,
bases or amino acids that could combine to a possible infinity of strings, of
DNA strings. So, how does this happen? Well, the infinity mechanism, and many of
you will be familiar with this from mathematics or computer science, is
recursion. And there's a lot to be said about this but it could be pretty simply
illustrated in language.
So, here's an example of a simple language. It's not--It's actually close to how
linguists describe normal languages, but it's very simple. It has three nouns, "Fred,"
"Barney" and "Wilma," and two verbs, "thinks" and "likes." A very simple
language. And one rule. And the way to read this rule is you make a sentence by
taking a noun, any noun, putting a verb after it, and then following that verb
with a noun. Now, when you do this, how many--And then so, for instance, you get
the sentence "Fred likes Wilma." When you do this, how many possible sentences
are there?
Let me just take a second. Okay. Any guesses? Eighteen. The sentences are "Fred
likes Fred," "Fred likes Barney," "Fred likes Wilma," "Fred thinks Fred," "Fred
thinks Barney," "Fred thinks Wilma," and so on. The three nouns followed by any
of the two verbs followed by any of the three nouns. That is not a very
interesting language. But now, take a more complicated language--same vocabulary,
the same three nouns, the same two verbs, the same sentence, but now one other
sentence. This sentence expands to a noun followed by a verb followed by a
sentence and there you get recursion. You have one rule invoking another rule
and then you can get a sentence like "Fred thinks Barney likes Wilma." And here
you get a potential infinity of sentences.
And this is obviously a toy example but you could see the use of recursion in
everyday life and in everyday use of language. You could say, "John hates cheese,"
"My roommate heard a rumor that John hates cheese," "It disturbed Mary when I
told her that my roommate heard a rumor that John hates cheese," "I was amazed
that it disturbed Mary when I told her that my roommate heard a rumor that John
hates cheese," "Professor Bloom had devoted way too much of his lecture talking
about how I was amazed [laughter] that it disturbed Mary when I told her that my
roommate heard a rumor that John hates cheese," "It really bothered me that--"
and there's no limit. There's no longest sentence. You could keep producing a
sentence deeper and deeper embedded until you die. And this is part of the power
of language.
Now, the syntactic rules are complicated. And one of the puzzles of syntactic
rules, or one of the issues of them, is that different rules can conspire to
create the same sentence. So, you take a sentence like--This is a classic line
from Groucho Marx: "I once shot an elephant in my pajamas. How it got into my
pajamas I'll never know." And the humor, such that it is, revolves around the
ambiguity of rules that generate it, like this versus like this. Often, to
illustrate the issues of ambiguity, people have collected poorly thought-out
headlines in newspaper reports that play on--that inadvertently have ambiguity.
"Complaints about NBA referees growing ugly." So, that's the beauty of that
structure. "Kids make nutritious snacks." "No one was injured in a blast which
was attributed to the buildup of gas by one town official." Last summer I was in
Seoul visiting the--visiting Korea University and the big headline there on the
front page was "General arrested for fondling privates." [laughter]
Now, there actually is--The ambiguity is actually quite difficult to avoid in
the construction and understanding of sentences. It's one of the ways in which
it's often difficult to write clearly, and in fact, there's a whole sub-field of
the law involving the use of linguistic theory to disambiguate sentences both in
the Constitution, in legislation, as well as in some criminal cases.
And there was, several years ago, a very serious criminal case that rested on a
sentence. And here's what happened. There were two brothers, one of them
retarded, and they get into a robbery. And a police officer sees them and points
the gun at them. And one of the brothers points a gun at the police officer. The
police officer shouts for the brother, the non-retarded brother, to drop the gun.
Actually, he said, "Give me the gun." The retarded brother shouted, "Let him
have it," whereupon the brother shot and killed the police officer. Now, the
brother who did the shooting was plainly a murderer. What about that brother who
shouted, "Let him have it"? Well, it depends on what he--on how you interpret
that sentence because the sentence is beautifully ambiguous. It could mean "shoot
him, let him have it," or it could mean "give him the gun, let him have it." And
in fact, the trial, which I think somebody could--If people out there know about
this, please send me an e-mail. My understanding was he was found guilty but a
lot to turn on the ambiguity of a sentence.
I want to shift now and talk about where does all this knowledge come from but
I'll stop and answer any questions about the material so far. What are your
questions? Yes.
Student: How does syntax differ from grammar or are they exactly the same?
Professor Paul Bloom: Syntax--The question is, "How is syntax different from
grammar?" They're exactly the same. Syntax is a more technical term but it means
the same thing as grammar. Yes.
Student: You said that every normal human being that's born uses at some point
or another some kind of language. Aren't there people who weren't born within a
culture and grew up and who never really spoke a language though they were
physically normal?
Professor Paul Bloom: Yes. I'm glad you actually asked me about that because, as
I said it, I realized it wasn't quite right. The point that was just raised here
is I had said before that everybody who's neurologically normal comes to acquire
and learn a language. But what about people who are neurologically normal but
they don't have language around them? And in fact, there have been, historically,
some cases of this. There's been, probably apocryphal, stories about children
who are raised by wolves or by dogs. There are stories, horrible stories, some
in the twentieth century, about children who are locked away by insane or evil
parents and have never learned to speak. There are stories of deaf people who
are within certain societies where nobody signs to them, and so they're what's
known as linguistic isolates. And they themselves never learn to speak. And
those cases are the dramatic exception and they do tell you something.
They tell you that it's not enough to have a brain for language. Somebody does
have to use it with you. Interestingly, it doesn't have to be that many people.
So, Susan Goldin-Meadow has studied deaf children that nobody signed to but what
she studies is deaf children with deaf siblings and these children don't just
sit there. They create their own language. It's not a full-blown language like
American sign-language or langue des signes quebecoise but it's a language
nonetheless, with words and syntax and phonology. It's an interesting question.
Any other questions? Yes.
Student: Could it be argued that there are inherent limits to grammar?
Professor Paul Bloom: It's a good question. The question is, "Are there inherent
limits in our abilities to come up with grammars?" And most linguists would
argue "yes," that languages are highly constrained in how they do things. So,
for instance, one example is there's no language in the world that ever
constructs a question by switching the order of words around in a sentence.
There's no language in the world that has a rule that says the fifth word has to
be a verb. And linguists have all of these conditions they say, "no language in
the world works this way." Now this is--;So, these are constraints on grammar
and they're really interesting because they tell us what's a humanly natural
language versus what's not a humanly natural language. But notice, even if there
is incredible constraints on grammars, still--we could still produce an infinite
number of sentences. It's just like if you restrict me to only a subset of
numbers, only the odd numbers, still there's an infinity of odd numbers. So,
grammar can be restricted but still give rise to an infinity of possible
sentences.
Well, there's a radical claim about the origin of language associated with the
guy who we met when we talked about behaviorism who wrote A Review of Verbal
Behavior, the linguist Noam Chomsky. And Chomsky makes this radical claim. And
this is that we shouldn't view language learning as learning at all. Instead, we
should view it as something similar to growth. So he says,
No one would take seriously the proposal that a human organism learns through
experience to have arms rather than wings, or that the basic structure of
particular organs results from accidental experience. [Language] proves to be no
less marvelous and intricate than these physical structures. Why, then, should
we not study the acquisition of a cognitive structure like language more or less
as we study some complex bodily organ?
So, you might learn to play baseball, you might learn about the American Civil
War, but if Chomsky is right you didn't learn to speak English. Rather, what
happened is you heard English and--but the capacity grew in your head and
something a lot more similar to the development of arms or legs or a visual
system.
Well, should we believe this? We know there has to be some effect of the
environment shaping language, obviously, because in order to know English you
have to have heard English, in order to know Dutch you have had to heard, to--had
to have learned and heard Dutch. And in fact, languages differ in all the ways
that we were talking about. Some languages like English has a--have a
distinction between ‘l' and ‘r.' Other languages do not. For a language like
English, that creature there is referred to with the morpheme "dog." That's a
historical accident of English. In French it's chien and in Greek it's something
else. And each of those 6,000 languages and people in the room who know another
language would say, "Yeah, in Vietnamese it's this," "In Urdu it's this," "In
Czech it's that."
Finally, there is syntax. So, English is what's known as a subject-verb-object
language. That means if you want to convey the idea that Bill hit John, you
would say, "Bill hit John." But not all languages work that way. In fact, the
majority of languages, more languages, are actually subject-object-verb
languages. So, you would say, if you wanted to convey that Bill was the hitter
and John was hit, "Bill John hit." All of this has to be learned. And all of
this has to be learned through exposure to language users.
On the other hand, there is considerable evidence that the development of these
language skills, in some way, is similar to growth in the way that Chomsky
suggests. So, here are some basic facts about language development. One is
something which I had mentioned before. All normal children learn language.
There can be specific impairments of language. Now, again, we spoke about them
before when talking about the brain. Some of these impairments could be due to
trauma, the aphasias. Trauma, a blow to the head, a stroke can rid you of your
language. But, also, there are genetic disorders, some falling under the rubric
of what's known as "specific language impairment," where children are born
without the same ability as the rest of us to learn to speak. And these are
interesting in many ways.
One reason that they're interesting is that they illustrate something about
human language. It is not--It would not be unreasonable for you to think before
listening to his lecture, "Look. All you need to have to learn a language is to
be smart" or "All you need to have to learn a language is to want to communicate"
or "All you need to have to learn a language is to be a social person wanting to--having
the ability to understand others and deal with others." But the cases of
specific language impairments suggest that all of that is wrong, because there
are children in this world right now who are plenty smart, who really want to
communicate, and who are entirely social creatures but they can't learn language.
And this suggests that the ability to learn language and understand language is
to some extent separate from these other aspects of mental life.
Continuing on this theme, we also know that language is learnt without any sort
of feedback or training. There are many Americans who believe that they need to
teach their children language. And there's a huge industry with DVDs and flash
cards and all sorts of things designed to teach your children language. And I
think many parents believe that if they didn't persist in using these things
their children would never learn to speak. But we know that that's not true. We
know that this isn't true because there are communities where they don't speak
to their kids. They don't speak to their kids because they don't believe it's
important to speak to their kids. Some linguists would interview--Linguists
would interview adults in these communities and say, "Why don't you speak to
your babies?" And these adults would respond, "It'd be ridiculous to speak to a
baby. The baby has nothing to say. You might as well just speak to your dog."
And then the American linguist would say, "Yeah. We speak to our dogs." [laughter]
Americans and Europeans speak to everything and everybody. Other cultures are
more picky and they don't talk to their children until their children themselves
are talking. This doesn't seem to make much of a difference in language learning.
Some studies have, motivated by Chomsky's work in expressed--sorry, motivated by
Chomsky's critique of Skinner's Verbal Behavior, have asked even in-- "What if
we just looked at children within the United States? Don't these children get
feedback?" And the answer is yes and no. So your average highly educated Western
parent does give their children feedback--do give their children feedback based
on what they say. But they don't typically give feedback based on the syntax or
grammaticality of what they say.
The example given by Brown and Hanlon in the classic study in the 1970s is they
did all of these studies looking at what children say and how parents responded,
and it turns out parents respond not to the grammatical correctness but to the
affect or cuteness or sociability of the utterance. So for instance, if a child
says to his mother, "I loves you, Mommy," it's a very unusual parent who would
say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken. [laughter] You've added a
redundant ‘s.' It's not appropriate." Similarly, if a child is to say, "I hate
your guts, Mother," it's an unusual mother, "That's wonderful. There's a subject,
verb, object. The whole thing's structurally fine." We respond to our kids like
we respond to each other based on the message that's conveyed, not the
grammaticality of the utterances. Children make grammatical mistakes all the
time but then they go away and they go away without correction. So those are
some basic facts.
What do we know about the time course of language? Well, early on children start
off and they prefer the melody of their own language. These studies were done in
France with four-day-old babies. And what they did was they used a sucking
method. Remember, there's a limited number of things babies can do. One of the
things they can do is suck, and these babies would suck on a pacifier to hear
French. And they would prefer to hear French than to hear Russian. And these
investigators claimed this is because they had been exposed to French in the
first four days of their lives. Reviewers, mostly from France, objected and said,
"No. Maybe French just sounds better. Everybody's going to like French." So,
they re-did the study in Russia. Russian kids sucked harder to hear Russian than
they did to French.
And what they're listening to isn't the words. They don't know words yet. They
don't know of syntax yet. It's the rhythm of the language. For you, French and
Russian sound different. Even if you're like me and you don't know a word of
either language, they still sound different. They sound different to babies too.
And a baby being raised in France or a baby being raised in Russia knows enough
to tell what's his language and what isn't.
Early on, children are sensitive to every phoneme there is. So, English-speaking
children, for instance, can--English-speaking babies – babies who are born in
the United States – can distinguish between English phonemes like "lip" and "rip"
but they could also distinguish between phonemic contrasts that are not
exemplified in English, such as phonemic contrasts in Czech or Hindi. Yes.
Student: I'm wondering if you can say the wrong things to them--to infants based
on what you were saying before. Because I was in France one summer and I had
some neighbors there. I hated these neighbors, I thought they were stupid. Not
because they were French, but they had a baby and it would gaggle and coo and
they would respond in similar terms.
Professor Paul Bloom: They would gaggle and coo back at the baby.
Student: [inaudible] And I hate these people. [inaudible] So I don't know if
it--Does it matter what you say to babies as long as you say something.
Professor Paul Bloom: There's a lot going on in your question. [laughter] Some
raising--Well, there's a lot going on in your question. The answer to the
question-- The question was, "your baby's going to coo and 'ga ga, goo goo,'
does it matter if you coo and 'ga ga, goo goo' back?" No, it doesn't make a
difference. Your hatred towards them was unmotivated. You can be relieved of
that debt, or now you know you feel bad now, I guess. [laughter] If you speak to
your children in perfect English, it's very strange. Nobody speaks to their
babies in, "Hello, Son. It's time--Oh. You want to change your diaper right now
so stay still." That's bad parenting. It sounds kind of silly. More--What most
people do is, "Oh. You're such a cute little baby." And it probably--One--There's--Evolutionary
psychologists debate the function of why we talk funny to babies. And some
people have argued that it does help their language learning. And some people
have argued instead that what it does is it calms them. They like to hear the
music of a smooth voice and so on. But whether or not you do so doesn't seem to
make a big difference.
It is very difficult to find any effect of how parents talk to their kids on how
their kids learn language, particularly when it comes to babies. So, early on
babies can--are sensitive to all phonemes and then that goes away. Around twelve
months of age it goes away. This is one thing you were much better at when you
were a baby than you are now. When you were a baby you were a multilingual fool.
You could understand the sound differences of every language on earth. Now, if
you're like me, you could barely understand English. [laughter] You narrow down
until you're sensitive just to the language you hear. And this narrowing down is
largely in place by about twelve months of age.
Around seven months is babbling. And I want to stop at this point to go back to
the issue--I promised you I would turn a bit to sign language and I want to
describe now a very elegant--I want to show a little film now of a very elegant
series of experiments looking at the question of whether babies who are exposed
to a sign language, babble.
[film plays]
One of the real surprising findings in my field over the last ten/twenty years
has been that the acquisition of sign languages has turned out to be almost
exactly the same; in fact, as far as we know, exactly the same as the
acquisition of spoken languages. It didn't have to be that way. It could have
been just as reasonable to expect that there'd be an advantage for speech over
sign. That sign languages may be full-blown languages but they just take--they're
just harder to learn because the brain and the body have adapted for speech. It
turns out that this just isn't the case. It turns out that sign and--the
developmental milestones of sign languages and the developmental milestones of
spoken languages are precisely the same. They start babbling at the same point.
They start using first words, first sentences, first complicated constructions.
There seems to be no interesting difference between how the brain comes to
acquire and use the spoken language versus a sign language.
Around twelve months of age, children start using their first words. These are
words for objects and actions like "dog" and "up" and "milk." They start showing
some sensitivity to the order of words. So they know that "dog bites cat" is
different from "cat bites dog." Around eighteen months of age, they start
learning words faster. They start producing little, miniature sentences like "Want
cookie" or "Milk spill" and the function morphemes, the little words, "in,"
"of," "a," "the," and so on start to gradually appear.
Then the--Then there's the bad news. Around seven years of age going up through
puberty, the ability to learn language starts to go away. The best work on this
has been done by Elissa Newport and Sam Supalla who have studied people who have
been in the United States for many, many years – 30, 40 years – and seeing how
well they have come to speak English. And it turns out the big determinant of
how well you speak English as an immigrant isn't how smart you are. It's not how
many family members you have when you're here. It's not your motivation. It's
how old you were when you started.
It turns out that if you start learning a language – a second language is where
most of the work's been done – within the first few years of life you're fine.
You'll speak like a native. But then it starts getting worse and worse. And once
you hit puberty, suddenly there's huge variation in the abilities you have to
learn language. It is very rare, for instance, for somebody who has learned
English past puberty to speak without an accent. An accent is very hard to shake
and it's not just an accent. It's also other aspects of phonology, syntax, and
morphology. It's like the part of the brain that's responsible for language
learning is only around early in development and if you don't get your language
by then it'll just run out.
I want to begin next class with this question, the question of animals. And that
will shut down the language learning part. But one thing I'll put up here is
your second reading response. So, I'll also put this up on Wednesday, and by
Wednesday you might have a bit of a better--be in a better position to answer
this question. But I'll continue with language on Wednesday and then we'll also
talk about vision, attention, and memory. I'll see you then.
jsl57. (2007, August 01). Transcript 6 - How Do We Communicate?: Language in the Brain, Mouth and the Hands. Retrieved September 10, 2008, from Open Yale Courses Web site: http://oyc.yale.edu/psychology/introduction-to-psychology/content/transcripts/transcript06.html